No exact translation found for قيود على الاستيراد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قيود على الاستيراد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les restrictions à l'importation n'ont pas changé au cours de la période considérée.
    ولم تتغير القيود المفروضة على الاستيراد في الفترة قيد الاستعراض.
  • Le Gouvernement a maintenu son moratoire sur les restrictions à l'importation d'articles et de matériel humanitaires, ainsi que celles relatives aux visas et à l'enregistrement des ONG qui arrivent dans le pays.
    وحافظت الحكومة على امتناعها الاختياري عن فرض قيود على استيراد السلع والمعدات الإنسانية، وكذلك القيود على تأشيرات الدخول والتسجيل بالنسبة للمنظمات غير الحكومية التي تصل حديثا.
  • • Suspension de toutes les restrictions à l'importation et à l'utilisation de tous les équipements, véhicules de transport, aéronefs et matériel de communication des opérateurs humanitaires.
    • تعليق جميع القيود المفروضة على استيراد واستخدام جميع مواد المساعدات الإنسانية ومركبات النقل والطائرات ومعدات الاتصال.
  • b) Restrictions à l'importation de médicaments, de matériel et de logiciels informatiques brevetés aux États-Unis.
    (ب) القيود المفروضة على استيراد الأدوية والمعدات وبرمجيات الحواسيب التي مُنحت براءات اختراع من الولايات المتحدة.
  • Étant donné que la nouvelle réglementation européenne prévoit de tester la teneur en mercure et en autres polluants du poisson importé, des restrictions sur les importations et une baisse de la demande risquent de s'ensuivre.
    وبالنظر إلى أن القواعد الجديدة التي وضعها الاتحاد الأوروبي تسمح باختبار الأسماك المستوردة لتحديد مستويات الزئبق والملوثات الأخرى فإن هذا قد يؤدي قريبا إلى فرض قيود على الاستيراد وإلى تناقص الطلب.
  • Les sanctions commerciales imposées à la République arabe syrienne par les États-Unis en mai 2004 continueraient de l'être en 2006, par le biais des restrictions appliquées aux importations de marchandises en provenance des États-Unis.
    وأفيد أيضا بأن الجزاءات التجارية التي فرضتها الولايات المتحدة على الجمهورية العربية السورية في أيار/مايو 2004 لا تزال سارية المفعول في عام 2006 حيث فُرضت القيود على استيراد السلع التجارية من الولايات المتحدة.
  • Des instruments bilatéraux ont également été adoptés, tels que l'accord entre la République du Nicaragua et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'application de restrictions à l'importation de biens archéologiques de la République du Nicaragua (conclu en août 1999 et reconduit pour cinq ans en août 2005).
    كما أبرمت اتفاقات ثنائية، مثل الاتفاق بين جمهورية نيكاراغوا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بفرض قيود على استيراد الممتلكات الأثرية من جمهورية نيكاراغوا (الموقع في آب/أغسطس 1999 والمصدق عليه لمدة خمس سنوات إضافية في عام 2005).
  • Il en est de même pour les médicaments destinés au traitement des maladies sexuellement transmissibles, l'équipement nécessaire aux soins obstétriques d'urgence et d'autres produits concernant la santé en matière de sexualité et de procréation.
    وتحد القيود المفروضة على الاستيراد من إمكانية حصول الكوبيين على التكنولوجيات المتقدمة والأدوية الجديدة ومنتوجات الصحة الإنجابية.
  • Lors de certains conflits armés ne présentant pas un caractère international, un groupe d'opposition armé contrôlant une partie du territoire national peut décider de ne pas faire appliquer les contrôles et les limites imposés à l'importation et à l'utilisation de déchets et de produits toxiques et dangereux.
    وفي بعض النـزاعات المسلحة غير الدولية، قد تستهين مجموعة المعارضة المسلحة التي تسيطر على جزء من الأراضي الوطنية بالضوابط والقيود المفروضة على استيراد واستخدام النفايات والمنتجات السمية والخطرة.
  • Conformément à l'Open General Licence, toutes les marchandises peuvent être importées, à l'exception de quelques denrées alimentaires de base, des lingots d'or et des pièces d'or, de l'essence, des caravanes, des bateaux, des espèces menacées d'extinction, des pièces d'artifice et des cigarettes.
    وكانت الواردات تتألف أساسا من البترول والمنتجات البترولية المعاد تصديرها التي تُزوّد بها السفن. ولم تتغير القيود المفروضة على الاستيراد في الفترة قيد الاستعراض.